美波 真的是我滿喜歡的歌手之一
特殊的聲線,符合內心黑暗面的歌詞
唱出大家的心聲
--------------------------
カワキヲアメク(嘶聲力竭)
作詞/曲:美波
吉他:大塚 巧
低音吉他:難部 一真
鼓手:高清水 完太
--------------------------
未熟(みじゅく) 無情(むじょう) されど 美(うつく)しくあれ
mijyuku mujyou saredo utsukushiku are
不成熟 無情 既然那樣 就變美麗吧
No Destiny ふさわしくない
fisawashiku nai
沒有命運 不是我的風格
こんなんじゃきっと物足(ものた)りない
konnanjya kitto monotarinai
這樣一定不能使我滿足
くらいかたっとけばうまくいく
kurai katattokebo umakuiku
這樣說就能完美掩飾
物(もの)、金(かね)、愛(あい)、言(こと)、もう自己顕示(じこけんじ)飽(あ)きた
mono kane ai koto mou jikokenji akita
物品、金錢、愛、言語、就已經受夠這些表現了
既視感(きしかん)デジャヴ 何(なに)がそんな不満(ふまん)なんだ?
kishikan naniga sonna fuman nanda
既視感 這個不滿的情緒是怎麼回事
散々(さんざん) わがままかたっといて これ以上(いじょう)他(ほか)に何(なに)がいる?
sanzan wagamamakata ttoite kore ijyou hokani nanigairu
不斷說著任信的言語 還有甚麼比這個更糟糕
そんなところも割(わり)と嫌(きら)いじゃない
sonna tokoromo warito kirai jyanai
但竟然不怎麼討厭
もう「聞(き)き飽(あ)きたんだよ、そのせりふ。」
mou kikiakitandayo sonoserifu
夠了「已經聽膩了啦 這些台詞」
中途半端(ちゅうとはんぱ)だけは嫌(いや)
cyuutohanba dake wa iya
我才不要半途而廢的那種
もういい ああしてこうしていってたって
mouii aashite koushite itte tatte
我受夠了 就算說著要怎麼樣做
愛(あい)して どうして? 言(い)われたって
aishite doushite iwaretatte
被說了愛我 為甚麼
遊(あそ)びだけなら 簡単(かんたん)で 真剣(しんけん)交渉(こうしょう)無茶苦茶(むちゃくちゃ)で
asobi dakenare kantande shinken kousyou mucyakucyade
如果只是玩玩那就簡單點 認真胡亂的交涉就好
思(おも)いもしない軽(おも)い言葉(ことば) 何度(なんど)使(つか)い古(ふる)すのか?
omoimo shinai omoi kotoba nando tsukai furusunoka
那些不假思索(輕挑)的言語 到底還要用多少次
どうせ 期待(きたい)してたんだ出来(でき)レースでも
douse kitai shitetanda dekire-sudemo
反正 曾經期待的勝負早已揭曉
引用(いんよう)だらけのフレーズも
inyoudarakeno fure-zu mo
不斷引用的詞句也是
踵(かかと)持(も)ち上(あ)がる言葉(ことば)タブーにして
kakato mochiagaru kotoba tabu-nishite
踮著腳尖說的甜言蜜語 使他變成禁忌吧
空気(くうき)を読(よ)んだ雨(あめ)降(ふ)らないでよ
kuuki wo yonda ame furanaideyo
可不可以不要剛好在這場合下起大雨
まどろっこしい話(はなし)は嫌(いや)
modorokkoshii hanashiwa iya
最討厭假裝的場面話
必要(ひつよう)最低限(さいていげん)でいい二文字(にもじ)以内(いない)でどうぞ
hitsuyou saiteigen de ii nimoji inai de douzo
真的需要的時候再說就行 請在兩個字內結束
紅(くれない)の蝶(ちょう)は何(なん)のメールも送(おく)らない
kurenai no cyou wa nin no me-ru mo okuranai
艷紅的蝴蝶 怎麼用訊息也傳遞不了
脆(もろ)い扇子(せんす)広(ひろ)げる その方(ほう)が魅力的(みりょくてき)でしょう
moroi sensu hirogeru sono houga miryokuteki de syou
敞開那脆弱的扇子 這樣比較有魅力對吧
迷(めい)で 応(こた)えられないなら ほっといてくれ
meide kotaerarenai nara hottoitekure
很迷惘 如果無法回應我 那請不要理我
迷(まよ)えるくらいなら さっといてくれ
mayoeru kurainara sattoitekure
如我猶豫的話 請放手吧
肝心(かんじん)なとこは筒抜(つつぬ)けで 安心(あんしん)だけはさせられるような
kanjin natoko wa tsutsunukede anshindakewa saserareru youna
在關鍵的時候就接著話筒 只是為了安心才這麼做吧
甘(あま)いあめが降(ふ)れば 傘(かさ)もさしたくなるだろう?
amai ame ga fureba kasamo sashitekunaru darou
甜美的雨下起時 也會想撐起傘吧
このまま 期待(きたい)したままでよかった 目(め)を瞑(つぶ)った
konomama kitaishita mama de yokatta me wo tsubutta
就這樣 維持著期待的心情就好 闔上雙眼
変(か)えたかった 大人(おとな)ぶった
kaetakatta otonabutta
曾經好想改變 想變得成熟
無(な)くした 巻(ま)き戻(もど)せなかった
nakushita makimodose nakatta
失去了 就無法再回來了
今雨(いまあめ)、止(や)まないで
imaame yamanaide
今天下的雨 請不要停下來
コビー、ペースト、デリート その繰(く)り返(かえ)し
kobi- be-suto deri-to sono kurikaeshi
複製、貼上、刪除 就這樣反覆地做著
吸(す)って、吐(は)いた
sutte haita
深呼吸 吐氣
だから
dakara
所以
それでもいいからさ 此処(こころ)いたいよ
soredemoiikarasa kokoroitaiyo
就這樣就好 這裡(心)好痛
もういい ああしてこうして言(い)ってたって
mouii aashite koushite ittetatte
夠了 就算說著這樣那樣
愛(あい)して どうして?言(い)われたって
aishite douhsite iwaretatte
就算被說 為何愛上我
遊(あそ)びだけなら 簡単(かんたん)で 真剣(しんけん)交渉(こうしょう)支離滅裂(しりめつれつ)で
asobidakenara kantande shinken kousyou shirimetsuretsude
如果只是玩玩那就簡單點 反正認真交涉早已破裂
思(おも)いもしない重(おも)い真実(うそ)は
omoimoshinai omishinjitsu
不假思索的真實(謊言)
タブーにしなくちゃな?
tabu-nishinakucyana
至始至終只是個騙局?
きっと
kitto
算了
期待(きたい)してたんだ出来(でき)レースでも
kitaishite tanda deki re-su demo
期待已久的拉拉扯扯也是
公式(こうしき)通(と)りのフレーズも
koushiki toi no fure-zumo
變成套路的陷阱也好
踵(かかと)上(あ)がる癖(くせ)も終(お)わりにして
kakato agaru kusemo owarinishite
在私心的期待下畫上句點
空気(くうき)を読(よ)んだ空(そら)晴(は)れないでよ
kuuki wo yonda sora harenaideyo
可不可以不要剛好在這場合放著晴天
今日(きょう)も、あめ。
kyou mo ame
今天也是雨天
傘(かさ)を閉(と)じて 濡(ぬ)れて帰(かえ)ろうよ
kasawo tojite nurete kaerouyo
把傘收起來 淋濕的回家吧
留言列表