close

由京都動畫「京阿尼」著手的《紫羅蘭永恆花園》

不管是作畫或歌曲,都有極高的精緻度,不只PV上的精美,整部作品的細節變化及表情描繪,簡直就是極品中的極品。

 

 

Sincerely

作詞/歌唱:唐沢美帆(TRUE)

作曲:堀江晶太

編曲:堀江晶太、Evan Call

--------------------------------

知(し)らない言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび

shiranai kotoba wo oboeteiku tabi

每當我想要記住新的詞彙

面影(おもかげ)の中(なか) 手(て)を伸(の)ばすの

omokage no naka te wo nobasuno

就希望能觸碰到在心中的你

だけど一人(ひとり)では 分(わ)からない言葉(ことば)も

dakedo hitori deha wakaranai kotoba mo

但是只有一個人的話 無法理解的詞彙

あるのかもしれない

或許還有很多

aruno kamoshirenai

 

さよならは 苦(にが)くて

sayonara ha nigakute

「再見」是苦澀的

アイシテルは 遠(とお)いにおいがした

aishiteru ha tooi nioi gashita

「我愛你」依舊遙遠

例(たと)えようのない この想(おも)いは

tatoeyou nonai kono omoi ha

無法比擬的這份思念

とても怖(こわ)くて だけど とても愛(いと)おしくて

totemo kowakute daketo totemo itooshikute

使我既恐懼又憐惜

 

わたし なんで 泣(な)いているんだろう

watashi nante naiteirun darou

我為何流下眼淚呢?

心(こころ)になんて 答(こた)えたらいい?

kokoro ni nante kotae taraii

該如回應這顆心呢?

言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて

千言萬語不是一定得說出口

kotoba ha itsudemo kataru demo nakute

そこにあるばかり つのるばかり

sokoni aru bakari tsunoru bakari

就讓他們停留堆積於心中

わたしは あなたに 会(あ)いたくなる

watashi ha anata ni aitaku naru

此時此刻我想與你相見

 

きれいな言葉(ことば)を 覚(おぼ)えていくたび

kitei na kotoba wo oboeteiku tabi

每當我記住美麗的詞彙

自分(じぶん)のことが 嫌(いや)になりそう

shibun no koto ga iyaninari sou

似乎便開始討厭起自己

 

だけど背(せ)を向(む)けちゃ いけない言葉(ことば)も

dakedo se wo mukecha ikenai kotoba mo

那些不得不面對的詞彙

あるのかもしれない

aru no kamoshire nai

或許還有許多

 

かなしみは 冷(つめ)たく

kanashimi ha tsumetaku

「悲傷」是冰冷的

ありがとうは ぬくもりに色(いろ)つく

arigatou ha nukumori ni irotsuku

「謝謝」卻染著一層溫暖

形(かたち)のないもの 触(ふ)れるたびに

katachi no nai mono fureru tabi ni

每當我觸碰這些無形的事物

あなたの声(こえ)が 胸(むね)の奥(おく)で 響(ひび)いているの

anatano koe ga mune no okude hibiite iru no

你的聲音 便開始在我的心中響徹

 

書(か)きかけてはやめた

kakikakete ha yameta

還未結束便停筆的

あて先(さき)のない手紙(てがみ)は

atesaki no nai tegami ha

未有目的的信

風(かぜ)に揺(ふ)れる

kaze ni fureru

在空中飄逸

届(とど)けたい人(ひと)の街(まち)まで

todoketai hito no machi made

漂至那想傳遞的人所在的街道

始(はじ)まりの 終(お)わりを 伝(つた)えるために

hajimari no owari wo tsutaeru tameni

為了向他傳遞這始末

 

生(い)きること やめないこと

ikiru koto yamenai koto

不放棄的努力活下去

あなたに 今日(きょう)を 誇(ほこ)れるように

anata ni kyou wo hokoreru youni

只為了能向你誇耀現在的我

 

わたし なんで 泣(な)いているんだろう

watashi nande naiteirun darou

我為何流下眼淚呢?

心(こころ)になんて 答(こた)えたらいい?

kokoro ni nante kotae tera ii

該如回應這顆心呢?

言葉(ことば)はいつでも 語(かた)るでもなくて

kotoba ha itsudemo kataru demo nakute

千言萬語不是一定得說出口

そこにあるばかり つのるばかり

sokoni aru bakari tsunoru bakari

就讓他們停留堆積於心中

わたしは あなたに 会(あ)いたくなるよ

watashi ha anata ni aitaku naru yo

此時此刻我好想與你相見

--------------------------------

 

 

 

arrow
arrow

    唄兒說宅話 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()