美波獨特的聲音,貫穿了整首歌曲,搭配著歌詞,總會讓人有「阿~我也這樣過」的感覺!

-----------------

【main actor】

歌/Singer : 美波(minami)

作詞/作曲/Lyrics/Composition : 美波(minami)

 

漫画(まんが)の主人公(しゅじんこう)のあいつは言(い)った

manga no syujinkou no aitsuwa itta

那個漫畫的主角這麼說了

「僕(ぼく)がお前(まえ)を守(まも)るから」ってさ

「bokuga omae wo mamorukara 」ttesa

「我會保護你的」

本当(ほんとう)かっこいいよな 主人公(しゅじんこう)ってさ

hontou kakkoiiyona syujinkou ttesa

所謂的主角真的相當帥氣阿

(ぼく)といえばただ逃(に)げ出(だ)すだけの村人(むらびと)Bくらいかな

bokutoieba tadanigedasudake no murabito B kurai kana

我的話阿 大概是只會逃跑的村人B吧

嫌(いや)な顔(かお)一(ひと)つせず 笑(わら)って 影(かげ)では泣(な)いて

iyanakao hitotsusezu waratte kadedewa naite

完全不露出厭煩神情的笑著 雖會暗自哭泣

戦(たたか)った 救(すく)った

tatakatta sukutta

仍不斷戰鬥 拯救無數

あいつはみんなの人気者(にんきもの)だった ヒーローだった 当(あ)たり前(まえ)

aitsuwa minnano ninkimonodatta  hirodatta  atarimae

那個人是大家的中心 大家的英雄 這是理所當然的

(ぼく)といえばただ主人公(しゅじんこう)にすがって頼(たよ)る

bokutoieba tada syujinkouni sugatte tayoru

我的話呢 大概是只會一味依賴主角的

村人(むらびと)Cくらいかな

murabito C kurai kana

村人C之類的吧

ただ朝(あさ)待(ま)ってた 何(なに)もせず僕(ぼく)は一人(ひとり)ベッドの上(うえ)で

tadaasamatteta nanimosezu bokuhahitori bettonouede

徒然著等待著天明 甚麼也不做得獨自坐在床邊

一杯(いっぱい)のスープを飲(の)みながら

ippainosuupu wo nominagara

喝著手中的那碗湯

テレビの前(まえ)でまた同(おな)じようなニュースを見(み)ながら

terebinomaede mata onajiyouna nuusu wo minagara

又在電視機前無神地看著一成不變的新聞

またいつもの平和(へいわ)を待(ま)っていたんだ

mataitsumono heiwa wo matteitanda

又在等待一如往常的和平

ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ

hitotsudake hitotsudake hitotsudake hitotsudake

一個也好 一個也好 一個也好 一個也好

僕(ぼく)がここにいる証明(しょうめい)を

bokuga kokoniiru syoumei wo

請給我一個確實存在的證明

僕(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか

bokunishika bokunishika bokunishika bokunishika 

只有我能 只有我能 只有我能 只有我能

出来(でき)ないことの証明(しょうめい)を

dekinaikotono syoumei wo

請給我一個只有我能做到的證明

君(きみ)だって 同(おな)じだって 誰(だれ)だって 待(ま)ってるって

kimidatte onajidatte daredatte matterutte

即使是你也一樣 無論是誰都在等待

僕(ぼく)だって それが何(なに)か わからないから 歌(うた)ってんだろ

bokudatte soregananika wakaranaikare utettendaro

我也是 正因為不明白那是什麼 才會唱著歌啊!

当(あ)たり前(まえ)だと 思(おも)ってた明日(あした)がくることも飽(あ)きていた

atarimaedato omotteta ashitaga kurukotomo akiteita

覺得明天會理所當然地來到這件事 我受夠了

面倒(めんどう)なこと嫌(いや)いだった シンプルで良(よ)かった

mendounakoto iyaidatta shinpurude yokatta

不想理會麻煩的事 簡簡單單的多好

でも何故(なぜ)か部屋(へや)にあるギターだけは

demonazeka heyaniaru gitaadakewa

然而為何唯有房裡擺著的那把吉他

捨(す)てられなかった

suterarenakatta

無論如何都丟不掉

少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ

sukoshidake sukoshidake sukoshidake sukoshidake 

一點也好 一點也好 一點也好 一點也好

一畳(いちじょう)でも居場所(いばしょ)が欲(ほ)しかった

ichiyou demo ibasyo ga hoshikatta

就算只有一疊的空間也想要個歸屬

僕(ぼく)だけが 僕(ぼく)だけが 僕(ぼく)だけが 僕(ぼく)だけが

bokudakega ​​​​​​​bokudakega ​​​​​​​bokudakega ​​​​​​​bokudakega 

好希望只有我 只有我 只有我 只有我

誰(だれ)かの一番(いちばん)でありたかった

darekano ichiban de aritakatta

成為誰心中最重要的人

変(か)わらないよ 変(か)わらないよ

kawaranaiyo kawaranaiyo

不會改變 不會改變

(か)われないよ 変(か)われないよ

kawarenaiyo kawarenaiyo

沒法改變 沒法改變

やっぱ僕(ぼく)だからさ

yappa bokudakarasa

果然就是這樣的我才會如此吧

少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ ​​​​​​​少(すこ)しだけ

sukoshidake ​​​​​​​sukoshidake ​​​​​​​sukoshidake ​​​​​​​sukoshidake

一點就好 一點就好 一點就好 一點就好

一畳(いちじょう)でも居場所(いばしょ)が欲(ほ)しかった

ichiyou demo ibasyo ga hoshikatta

就算只有一疊的空間也想要個歸屬

ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ ひとつだけ

hitotsudake hitotsudake hitotsudake hitotsudake 

一個也好 一個也好 一個也好 一個也好

(ぼく)がここにいる証明(しょうめい)

bokuga kokoniiru syoumeiwo

請給我一個確實存在的證明

(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか ​​​​​​​僕(ぼく)にしか

bokunishika ​​​​​​​bokunishika ​​​​​​​bokunishika ​​​​​​​bokunishika 

只有我能 只有我能 只有我能 只有我能

出来(でき)ないことの証明(しょうめい)

dekinaikotono syoumeiwo

請給我一個只有我能做到的證明

(ぼく)だから ​​​​​​​僕(ぼく)だから ​​​​​​​僕(ぼく)だから こんな僕(ぼく)だけどさ

bokudakara bokudakara bokudakara konnabokudakedosa

正因為是我 正因為是我 正因為是我 雖然是這樣的我

愛(あい)しておくれよ

aishite okureyo

也請愛著我吧

許(ゆる)しておくれよ

yurushite okureyo

也請原諒我吧

---------------------

希望大家也能成為誰心中的某個重要的人

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 唄兒說宅話 的頭像
    唄兒說宅話

    多莉游啊游

    唄兒說宅話 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()